Wednesday, January 22, 2014

Conclusion's Paragraph



Hosseini’s use figurative language such as, imagery and diction to communicate how important cultural values are in Afghanistan. In passage eleven, chapter 33 pages 235-236, Laila is about to give birth and Rasheed and her are on their way to the hospital. Rasheed is being gentle and holding her by the hand when Mariam thinks she over hears Rasheed calling her his flower, which upsets Mariam because he no longer pays attention to her but only to Laila. When Laila and Rahsheed return the next day Mariam notices that Rasheed storms in and has a look on his face of disappointment because the baby that Laila gave birth to is a girl. Laila is trudging in the house with the baby in her arms and other packages because Rasheed is angry that he did not get what he wanted. In this scene Hosseini uses diction and imagery to show the reader how important cultural values and social values are in Afghanistan, for example in the passage it says, "Mariam saw Rasheed enter the yard first. He let the gate go prematurely, and it almost hit the girl on the face. He crossed the yard in a few, quick steps. Mariam detected a shadow on his face, a darkness underlying the coppery light of dusk" (235-236). Diction is being used in this quote when Hosseini uses the word "prematurely"  to describe how Rasheed let go of the gate, he let it close quickly not caring that Laila was behind him because she did not give him what he wanted which was a son. This shows how cultural values and social values in Afghan are important because male children are valued more than female children and it is upsetting for Rasheed because he has been wanting a male child after he lost his other son. Also imagery is being used in this quote as well when Hosseini uses the words "darkness underlying the coppery light of dusk" to help the reader picture the expression that Rasheed has plastered on his face, it's dark and angry.  Diction and imagery are important because without good diction there cannot be good imagery.

Thursday, January 16, 2014

Pasage from A Thousand Splendid Suns (Chapter 33 – pages 235-236)



A Thousand Splendid Suns, Passage Eleven (Chapter 33 – pages 235-236)
Early one morning the next spring, of 1993, Mariam stood by the living room window and watched Rasheed escort the girl out of the house. The girl was tottering forward, bentat the waist, one arm draped protectively across the taut drum of her belly,the shape of which was visible through her burqa. Rasheed, anxious and overly attentive, was holding her elbow, directing her across the yard like a trafficpoliceman. He made a Wait here gesture, rushed to the front gate, then motioned for the girl to come forward, one foot propping the gate open. When she reached him, he took her by the hand, helped her through the gate. Mariam could almost hear him say, "Watch your step, now, my flower, my gul."
They came back early the next evening.
Mariam turned around and went to the kitchen to warm Rasheed's meal.